Keine exakte Übersetzung gefunden für المعالم الرئيسية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المعالم الرئيسية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sus principales características son las siguientes:
    وفيما يلي المعالم الرئيسية لهذه المخططات:
  • En el prefacio y la introducción se describen con claridad los principales parámetros del presupuesto, los objetivos y las prioridades.
    والتصدير والمقدمة يتضمنان وصفا واضحا للمعالم الرئيسية للميزانية وأهدافها وأولوياتها.
  • Los grandes jalones de implantación para 2004-2005 fueron los siguientes:
    وكانت المعالم الرئيسية للتنفيذ للفترة 2004-2005 هي:
  • La dirección continúa incorporando importantes metas y plazos en los documentos de definición de los proyectos y en los planes de trabajo de alto nivel.
    تواصل الإدارة دمج المعالم الرئيسية للإنجاز والآجال في اتفاقات المشاريع وخطط العمل الرفيعة المستوى.
  • Nuestra respuesta estará a la altura de ese desafío cuando se hayan alcanzado varios hitos fundamentales.
    ولن تكون استجابتنا على مستوى ذلك التحدي إلاَّ من خلال بلوغ عدة معالم رئيسية.
  • Observaciones de la administración. El UNICEF seguirá fijando objetivos y plazos de importancia crítica en los documentos básicos de los proyectos y en los planes de trabajo de alto nivel.
    تعليقات الإدارة - تواصل اليونيسيف إدراج معالم رئيسية للإنجاز ومواعيد نهائية في اتفاقات المشاريع وخطط العمل الرفيعة المستوى.
  • Hemos estado usando esta nueva tecnología de coincidencia espacial, y lo que hace es analizar puntos de referencia, y se las compara con otras fotos en línea.
    استخدمنا هذة التقنية الجديدة لمطابقة الاماكن و التى تقوم بتحليل المعالم الرئيسية انة تُطابقها امام الصور الموجودة على الشبكة
  • Estas cuestiones plantean problemas especialmente complejos, cuando un desastre natural ha borrado los mojones utilizados para la demarcación.
    المسائل المتعلقة بالملكية - يمكن أن تفرض المسائل المتعلقة بالملكية مشاكل معقدة بشكل خاص، لا سيما عندما تمحو كارثة طبيعية معالم رئيسية تستخدم في تعيين الحدود.
  • La diferencia se debe principalmente a la eliminación de los créditos correspondientes a servicios de detección de minas y remoción de minas para apoyar la demarcación, ya que se prevé una posible demora en la demarcación de los hitos fronterizos.
    يعزى الفارق أساسا إلى إلغاء الاعتمادات المتعلقة بخدمات كشف الألغام وإزالتها في إطار دعم عملية ترسيم الحدود إذ يتوقع تأجيل ترسيم المعالم الرئيسية.
  • Ni el Convenio sobre registro ni la resolución 1721 B (XVI) especifican qué unidades de medida deben utilizar los Estados para el registro de los parámetros orbitales básicos de un objeto espacial.
    ولا تحدّد اتفاقية التسجيل والقرار 1721 باء (د-16) وحدات القياس التي ينبغي أن تستخدمها الدول في تسجيل المعالم الرئيسية لمدار لجسم الفضائي.